domenica 24 novembre 2013

Ultimi libri in baratto per la SERR / Last book to swap for the EWWR

Eccoci ormai al termine della Settimana Europea per la Riduzione dei Rifiuti.
Termina qui il mio baratto dei libri a tema ambientale/ecologico, iniziativa che è stata apprezzata ma a cui hanno partecipato poche persone, più che altro con incoraggiamenti.
Va bene, comunque è stato il mio primo baratto online e non potevo pretendere meglio, soprattutto dopo che non aggiornavo il blog così frequentemente.
Here we are now at the end of the European Week for Waste Reduction.
My environmental/ecological themed book swap ends here. This initiative was appreciated but few people attended, mostly with their encouragement.
Okay, anyway, it was my first barter online and I could not expect better, especially after
not having update the blog as frequently.


Sono comunque rimasti tre libri da proporvi in baratto, dal momento che ieri non ho potuto postare. Questi ultimi sono più piccoli e meno corposi, quindi, per chi li chi vorrà tutti, possono rientrare in una formula 3x1, per cui approfittatene!
However, three books are still on offer to swap, since yesterday I could not blog. These are smaller and less full-bodied, therefore, for those who want all of them, they may fall into the formula 3x1, so enjoy!

Ecco i titoli / Here's the titles:


"Critical Mass - dalla critica all'automobile alla rivolta delle biciclette"
a cura di PSYCHOattiva DreaMTeam
Shake Edizioni Underground - 2003
84 pagine (libro originariamente associato a VHS cosa di cui purtroppo non dispongo, avendolo acquistato s un banchetto di libri usati)

"Io lo so fare - dal dentifricio all'energia: piccola guida all'autoproduzione creativa"
di Marinella Correggia
Altraeconomia edizioni - 2010
56 pagine



"Vestiti che fanno male - Coloranti, candeggianti, ammorbidenti, antimuffa, fughicidi, tutti i pericoli che si nascondono nel tuo guardaroba"
di Rita Dalla Rosa  
Terre di Mezzo Editore - 2011
152 pagine

Si tratta di tre libri diversi fra loro ma molto "illuminanti": il primo spiega in poche parole il fenomeno di Critical Mass, il movimento di biciclette ormai diffuso in tutto il mondo, facendo riferimento ai gruppi più importanti e alle loro eclatanti azioni di protesta; il secondo è in pratica un "Bignami" dell'autoproduzione che va da apparecchi più o meno complessi, come pannelli, forni e frigo solari, alle cose più semplici fatte in casa come alimenti, borse della spesa, libri, detergenti, carta da lettera ecc., con spunti e suggerimenti interessanti, che sarebbero migliorati se fossero stati accompagnati da immagini; il terzo per me è stata una vera scoperta... io che pensavo che il nemico n. 1 del mio guardaroba fosse la muffa, ho capito che c'è molto più di pericoloso in quello che si usa a monte, nella produzione dei filati per l'abbigliamento – da leggere assolutamente!
They are three different books but are also very "enlightening". The first in a nutshell explains the phenomenon of Critical Mass, the movement of bicycles now spread all over the world, referring to the most important groups and their sensational protest actions. The second one is basically a little guide on self-producing that goes from more or less complex devices, such as solar panels, ovens and refrigerator, to simplest things like homemade food, shopping bags, books, detergents, writing paper, etc., with interesting ideas and suggestions, which would be improved if they were accompanied by images. The third one was for me a real discovery... I thought that the enemy no. 1 of my wardrobe was mold, but I realized that there is much more danger in what it is used upstream in the production of yarns for clothing – a must read!

Così siamo giunti al termine di questo mio piccolo sforzo per ridurre i rifiuti in questa settimana... i libri restano a disposizione del baratto fino alla fine di dicembre – quindi potete sempre richiederli – dopo di che, nell'anno nuovo saranno donati.
So we come to the end of my small effort to reduce waste this week... books will remain available to swap until the end of December – so you can always request them – after that, in the new year they will be donated.

Grazie a tutti coloro che mi hanno incoraggiato e in particolare a Katia, ecoblogger super creativa e riciclona, l'unica che si è mostrata interessata al baratto.
Thanks to all those who have encouraged me and especially to Katia, super creative and green blogger, the only one that has shown interest to swap.

L'anno prossimo non so se mi cimenterò ancora in un'azione per la SERR, però di sicuro continuerò a proporre scambi sul mio blog, poiché ritengo che il baratto sia una delle migliori e importanti forme di riuso! Quindi arrivederci al prossimo baratto! 
Next year I do not know if will commit in one action for the EWWR, but for sure I will continue to offer swaps on my blog, because I think that swapping is one of the best and most important forms of reuse! So see you next swap!

venerdì 22 novembre 2013

7° libro in baratto per la SERR / 7th book to swap for the EWWR

Siamo a venerdì, terz'ultimo giorno della Settimana Europea per la Riduzione dei Rifiuti e quindi di questo baratto.
Il venerdì è il giorno sicuramente il più amato, specialmente da chi passa la settimana a lavorare, sia in ufficio che a casa. Il venerdì è il giorno in cui si fanno tanti programmi e si ripongono tante speranze. Insomma, è un giorno allegro! L'indomani la maggior parte di noi andranno a fare un po' di shopping...
Ma, ormai lo sappiamo, un po' per la crisi, un po' perché abbiamo una 'coscienza verde' molti di noi sanno che non si può fare uno shopping sfrenato senza danni all'ambiente, alle tasche, ad alcuni lavoratori, alla salute!
Quindi per questo venerdì propongo questo libro:
We are on Friday, the third last day of the European Week for Waste Reduction and therefore of this book swap.
Friday is
definitely the most loved day, especially by those who spend the week at work, in the office or at home. Friday is the day when you make so many programs and are having high hopes. In short, it is a joyful day! The next day most of us are going to do some shopping...
But, we all know, for the crisis as well as because we have a 'green consciousness', many of us know that we can not do a
crazy shopping without damage environment, pocketssome workers, health !
So for this Friday I suggest this book:



"Eco Shopping
Idee, indirizzi, siti, per fare gli acquisti senza trascurare ambiente, salute e... portafoglio"

di Rita Imwinkelried e Nicoletta Pennati
Sperling & Kupfer, 2008
388 pagine, stampate in colore verde

Questo libro, è stato davvero poco usato da me, poiché, degli unici due punti vendita citati della mia città, uno è stato chiuso, mentre l'altro è praticamente un'azienda che distribuisce i suoi prodotti in altri negozi. Quindi lo consiglio vivamente a chi viaggia, a chi ama acquistare online o a chi vive nelle grandi città e ha più scelta.
Quindi buon shopping, purché sia verde! ;)
I didn't used this book a lot, since the only two stores mentioned in my town, one was closed, while the other is basically a company that distributes its products in other stores. So I highly recommend it to travelers or people who loves to shop online, or those who live in large cities and have more choices.
So have a good shopping weekend, provided it is green! ;)


P.s.: Vi ricordo che gli altri libri, eccetto il 6°, sono ancora disponibili e, per sapere come funziona il baratto, potete visitare questo link: / With the exception of the 6th book, the previous ones are still available and to know how this swap works go to this link below:
http://dandaworld.blogspot.it/2013/11/baratto-di-libri-per-la-settimana.html 

giovedì 21 novembre 2013

6° libro in baratto per la SERR / 6th book to swap for the EWWR

Ormai siamo in dirittura di arrivo, mancano pochi giorni alla fine della Settimana Europea per la Riduzione dei Rifiuti e mancano pochi libri da mettere in palio per questo baratto.
Finora nessuno dei libri ha avuto una proposta di scambio, quindi se visitate i post precedenti, e vi interessa barattare qualche vostro libro, i miei sono tutti ancora disponibili.
We are now in the finishing straight, missing a few days at the end of the European Week for Waste Reduction and missing a few books to put up for grabs in this swap.
So far, none of the books had an exchange proposal, so if you visit the previous posts, and you are interested in swapping some of your book, mine are all still available.


Un po' mi dispiace che questa mia iniziativa non prenda piede... forse non sono stata abbastanza brava a promuoverla, oppure è vera la storia che abbiamo sempre meno voglia di leggere!
Io, per la verità, no. Ho poco tempo ma appena posso un libro, in digitale o cartaceo, mi accompagna sempre!
Infatti, nell'ultima domenica di baratto a tema piratesco che si è svolta qui a Rimini al Centro per le Famiglie, organizzata da Mani Tese e Akap, ho barattato una giacca con un libro, che poi ho iniziato a leggere ieri. È un libro per ragazzi, ma molto bello e divertente, ve ne parlerò!
I'm a little sorry that this initiative didn't work... perhaps I was not good enough to promote it, or it is true that we have less and less desire to read!
It's not me, actually. I have little time but as soon as I can, a e-book or a paper book follows me wherever!
In fact, the last Sunday of
pirate theme barter – which was held here in Rimini at the Center for Families, organized by Mani Tese and AKAP – I swapped a jacket with a book, which I started reading yesterday. It is a book for children, but very nice and funny, I'll tell you!

Ma passiamo al 6° libro che metto in palio quest'oggi / But let's show the 6th book that I put up for grabs today:



"50 piccole cose da fare per salvare il mondo e risparmiare denaro"
di Andreas Schlumberger
Apogeo - 2005
148 pagine

Qui la descrizione / Here's the description.

Certo, di un libro come questo ce n'è proprio bisogno! Soprattutto dopo che in questi ultimi giorni abbiamo assistito a vari cataclismi atmosferici che fanno molta paura.
Colgo l'occasione per mostrarmi vicina alle persone colpite in prima persona da questi eventi drammatici.
Ma faccio un appello a tutti i lettori di questo blog, affinché si sforzino di seguire i miei consigli, come quelli di tutti questi autori di libri e tante altre persone il cui impegno primario è quello di vivere in maniera più sostenibile. Se il clima è imprevedibile è anche per colpa nostra. Dobbiamo fare qualcosa! Rimbocchiamoci le maniche e sforziamoci di essere più attenti all'ambiente!
Now a book like this is really needed! Especially after the last few days we have witnessed various weather cataclysms which make a lot of fear.
I take this opportunity to be closer to people affected personally by these dramatic events.
But I appeal to all readers of this blog, so that you should strive to follow my advice, like those of all the authors of these books and many other people whose primary commitment is to live in a more sustainable manner. If the weather is unpredictable, it is also our fault. We must do something ! Let's roll up our sleeves and go green!

mercoledì 20 novembre 2013

5° libro in baratto per la SERR - speciale lingua inglese/ 5th book to swap for the EWWR - English language special

Visto che il mio baratto di libri organizzato in occasione della Settimana Europea per la Riduzione dei Rifiuti sembra destare poco interesse, provo a mettere in circolo un libro in lingua inglese, il 5° libro in lizza, sperando che questa volta sia qualche italiano ad approfittarne per ampliare le sue conoscenze – e la sua seconda lingua – o qualche straniero a cui è sfuggito questo titolo:
Since my book swap organized on the European Week for Waste Reduction seems to arouse little interest, I try to put into circulation a book in English, the 5th book in the running, hoping that this time some Italians could take advantage to expand their knowledge and the second language or at least some strangers who missed this title:


"The Book of Rubbish Ideas
An interactive room-by-room guide to reducing household waste"

di Tracey Smith
Sawday's - 2008
144 pagine/pages

(English Language only)

Per questo libro non c'è una descrizione in italiano, anzi chiedo scusa io in primis, perché avrei dovuto raccontarvi di cosa parla questo libro... è passato tanto tempo da questo post in cui vi accennavo del suo arrivo, ma, non appena ho finito di leggerlo è passato nelle mani di una mia amica, che poi è andata a lavorare all'estero. La mia amica è tornata da poco ed anche il libro.
Quindi voglio cogliere l'occasione per far proseguire al libro un altro lungo viaggio, visto che la stessa autrice – che ha aperto anche un suo blog omonimo –, suggerisce: «Quando avrai finito di leggere questo libro, passalo ad un buon amico che può cimentarsi con questo in abitudini più ecologiche.»
For this book there is not a description in Italian, in fact I beg your pardon in a first place, because I would tell you what this book is about... has been so long since this post when I mentioned its arrival, but as soon as I finished reading, it has passed into the hands of a friend of mine, who then went to work abroad. My friend came back recently and so the book.
So I want to take this opportunity to continue the book's long journey, as the same author – who opened also her blog – suggests: "When you finish reading this book, pass it on to a good friend who could do with finding a greener grove."


Il libro è molto ben fatto sia graficamente che nei contenuti, perché dopo un'introduzione indispensabile a capire meglio il problema dei rifiuti, aiuta passo passo, a cominciare dalla propria casa, a ridurre gli sprechi e a fare economia ed ecologia. In poche parole è un libro fantastico, di cui mi privo a malincuore, ma anche volentieri, perché è bello che altre persone possano leggerlo.
E poi cosa c'è di meglio di un libro del genere per la SERR? ;) 
Quindi barattieri cari, fatevi avanti con le vostre proposte!
The book is very well done graphically and in content, because, after an essential introducion to better understand the problem of waste, it helps you step by step, starting from your home, to reduce waste and to go greener and save money. In a nutshell, it is a fantastic book, which I give away reluctantly, but also willingly, because it's nice that other people can read it.And then what could be better than such this book for the EWWR? ;)So dear barters, come forward with your proposals!


P.s.: Vi ricordo che gli altri libri precedenti sono ancora disponibili e, per sapere come funziona il baratto, potete visitare questo link: / The previous books are still available and to know how this swap works go to this link below:
http://dandaworld.blogspot.it/2013/11/baratto-di-libri-per-la-settimana.html 

martedì 19 novembre 2013

4° libro in baratto per la SERR / 4th book to swap for the EWWR

Toc-toc! C'è qualcuno?/ Knock-knock! Is there anybody there?
Siamo già al 4° libro che vi lascio su questa "panchina" virtuale, sperando di trovare qualcuno che mi proponga qualche suo libro in scambio, dal momento che finora nessuno si è fatto avanti...
E visto che voglio essere ottimista – anche se in questi giorni parecchie cose vanno dal verso sbagliato –, vi propongo questo libro:
We are already at the 4th book that I leave you on this virtual "bench", hoping to find someone that could propose me a book in exchange, since so far no one has taken this initiative...
And since I want to be optimistic – although these days a lot of things go the wrong way –, I suggest this book:




"Non è vero che tutto va peggio.
Come e perché il mondo continua a migliorare anche se non sembra"

di Michele Dotti
e Jacopo Fo
EMI - 2008
224 pagine

(Italian Language only)

Qui la descrizione dell'editore qui, invece, oltre alla descrizione, trovate due video dove gli autori presentano il libro.
Quello che vi posso dire io è che è un libro che apre la mente a vedere certi aspetti da punti di vista differenti. In un periodo di crisi come questo – non è un caso che il libro è stato pubblicato proprio nell'anno di inizio di questa lunga crisi –, è davvero difficile trovare qualcosa di positivo nei maggiori problemi che assillano il pianeta, ma, finita la lettura, non dico che vi farà cambiare idea, ma almeno vi farà guardare le cose in modo diverso. Lo consiglio vivamente.
Aggiungo che in occasione della presentazione di questo libro, non solo ho conosciuto Michele Dotti ma ho conosciuto anche Mani Tese, associazione onlus con un animo ecologico, a cui sono ormai legata da quel dì!
Here the description of the publisher and here, however, in addition to the description, you will find two videos where the authors present the book.What I can I say is that it is a book that opens your mind to see some issues from different points of view. In a time of crisis like this – it is no coincidence that the book was released in the year of the beginning of this long crisis – it is really hard to find something positive in the major problems facing the planet. After the reading I do not say that this book will change your mind, but at least it will make you look at things in a different way. I highly recommend it.I should add that on the occasion of the presentation of this book, I not only met Michele Dotti but I also met Mani Tese, the non-profit association with an ecological mind which I'm still linked since that day!

E allora forza e coraggio, uno scambio di letture non fa male!  Chi mi propone un libro da barattare con questo? La Settimana Europea per la Riduzione dei Rifiuti non è ancora finita, facciamo in modo che sia un evento pieno di azioni intelligenti! ;)
So strength and courage, an exchange of readings does not hurt! Who offers me a book to trade with this? The European Week for Waste Reduction is not over yet, we make sure that it is an event full of smart actions! ;)

P.s.: Vi ricordo che gli altri libri precedenti sono ancora disponibili e, per sapere come funziona il baratto, potete visitare questo link: / The previous books are still available and to know how this swap works go to this link below:
http://dandaworld.blogspot.it/2013/11/baratto-di-libri-per-la-settimana.html 

lunedì 18 novembre 2013

3° libro in baratto per la SERR / 3rd book to swap for the EWWR

Questo è il terzo libro che baratto per la Settimana Europea per la Riduzione dei Rifiuti / This is the third book I want to swap with you for the European Week for Waste Reduction:



“Il Salvanatura”
di Fulco Pratesi
Federico Motta Editore
5a edizione - 1972
182 pagine, a colori, illustrato.

(Italian language only)


Questo libro non trova descrizione su internet, ma ha una vecchia storia, legata alla mia infanzia. Forse è stato uno dei libri che ha fatto crescere in me l'amore per la natura. È stato uno dei miei primi libri a tema ambientale, forse proprio il primo, ed è molto caro a me perché rappresenta la mia vincita – assieme ad un poster – ad un concorso del WWF dove si chiedeva di disegnare il proprio animale preferito. Bene, io disegnai un pappagallo, non perché fosse davvero il mio animale preferito, ma perché mi affascinava con il suo piumaggio multicolore e, inoltre, a quell'epoca impazzivo per il programma di Enzo Tortora, Portobello. Ditemi che ve lo ricordate!
Quindi, siccome sin da piccola ero brava in disegno, ebbi in premio questo bel libro e un poster che rappresentava tutti gli animali d'Italia in pericolo d'estinzione.
Il libro è molto ben fatto con una panoramica sull'ambiente, l'inquinamento – resta ancora molto attuale – gli ecosistemi che sono presenti sul mondo, con belle illustrazioni, il ciclo della vita e una parte finale a tanti suggerimenti per fare piccoli gesti d'amore per l'ambiente, come realizzare nidi per gli uccellini, mangiatoie, far crescere i semi... è un vero tesoro!
For this book there is not description on the internet, but it has an old history, linked to my childhood. Maybe it was one of the books that has grown in me love for nature. It was one of my first books with an environmental theme, perhaps the first, and it is very dear to me because it represents the award – along with a poster – of a competition where the WWF asked to draw your favorite animal. Well, I drew a parrot, not because it was really my favorite animal, but because I was fascinated with its multicolored plumage and, in addition, I was crazy about the program of Enzo Tortora, Portobello. Don't you remember?Therefore, since as a child I was good at drawing, I won this beautiful book and a poster that represented all animals of Italy in danger of exctinction.The book is very well done with an overview on environment, pollution – still very current – world ecosystems with beautiful illustrations, the cycle of life and an end with so many tips to make small gestures of love for nature, how to make nests for the birds, feeders, grow the seeds... it is a real treasure !

P.s.: Vi ricordo che gli altri libri precedenti sono ancora disponibili e, per sapere come funziona il baratto, potete visitare questo link: / To know how this swap works go to this link below:
http://dandaworld.blogspot.it/2013/11/baratto-di-libri-per-la-settimana.html  

domenica 17 novembre 2013

2° libro in baratto per la SERR / 2nd book to swap for the EWWR

Ecco il secondo libro che baratto per la Settimana Europea per la Riduzione dei Rifiuti / This is the second book I want to swap with you for the European Week for Waste Reduction:


“Wildwatching - I miei viaggi tra gli animali”
di Isabella Lattes Coifmann
Laterza
2001
192 pagine, con disegni di Federico Gemma.

(Italian language only)


Qui la descrizione. / Here's the description.

Se vi piacciono le avventure in giro per il mondo e gli animali, non dovete assolutamente perdervelo!
If you like adventures around the world and animals, you should not miss it!

P.s.: Vi ricordo che per sapere come funziona il baratto potete visitare questo link: / To know how this swap works go to this link below:
http://dandaworld.blogspot.it/2013/11/baratto-di-libri-per-la-settimana.html  

sabato 16 novembre 2013

Primo libro in baratto per la SERR / First book for the EWWR

Si comincia!!!
Questo il primo libro che voglio proporvi in baratto per la Settimana Europea per la Riduzione dei Rifiuti / This is the first book I want to swap with you for the European Week for Waste Reduction:



“La rivoluzione dei dettagli - Manuale di ecoazioni individuali e collettive”
di Marinella Correggia
Feltrinelli
1a edizione - 2007
176 pagine

(only Italian language)


Potete leggerne una descrizione qui e qui. / Here and here's the description.

Allora chi si propone per lo scambio? Vi aspetto nei commenti!!!
So who want to swap this book with me? I'll wait you in the comments!!!

P.s.: Vi ricordo che per sapere come funziona il baratto potete visitare questo link: / To know how this swap works go to this link below:
http://dandaworld.blogspot.it/2013/11/baratto-di-libri-per-la-settimana.html

venerdì 15 novembre 2013

Baratto di libri per la Settimana Europea per la Riduzione dei Rifiuti 2013 / Book swap for the European Week for Waste Reduction

Sempre in ritardo, io! E sì, quest’anno non sono riuscita mandare in tempo la mia adesione ufficiale alla Settimana Europea per la Riduzione dei Rifiuti, che quest’anno cade dal 16 (domani) al 24 Novembre ed è dedicata alla Riparazione ed al Riuso. Potete leggere alcune informazioni nel sito www.ecodallecitta.it.
Always late, me! This year I could not send in time my official accession to the European Week for Waste Reduction, which this year falls from 16 (tomorrow) to 24 November and is dedicated to Repairing and Reusing. You can read some information on the site www.ecodallecitta.it.

Io però non mi sono persa d’animo e ho deciso di impegnarmi lo stesso in tema con questa fantastica iniziativa di livello internazionale con una mia azione: vi propongo un baratto di libri, ma non libri qualunque.
But I haven't lost myself and I decided to commit the same in theme with this fantastic initiative at international level with my action: I propose a swap of books, but no books whatsoever.


A casa ho una bella libreria dove ho dedicato uno scomparto ai miei libri a tema ecologico e ambientale.
Devo ammettere, è difficile per me sbarazzarmi dei libri. Poi, lo sapete, io non butto via mai niente, se può avere una seconda vita!
E non c’è niente di più sprecato che buttare via un libro, perché in primo luogo è uno sfregio all’ambiente, per le risorse che sono state sprecate nel produrlo, e in secondo luogo è uno spreco di conoscenza che potrebbe essere diffusa se il libro passasse nelle mani di altre persone. In pratica un libro buttato via è un rifiuto inammissibile!
At home I have a nice bookshelf where I dedicated a shelf to my books about ecological and environmental themes.
I have to admit, it's hard for me to get rid of the books. Then, you know, I do not throw away anything, if it can have a second life!
And there's nothing more wasted than throwing away a book, because in the first place is an affront to the environment, for the resources wasted in producing it, and secondly it is a waste of knowledge that could be spread if the book passed into the hands of other people. In other words, a book thrown away is an unacceptable waste!


Però la mia libreria scoppia e io ho voglia di accrescere le mie conoscenze.
Per lavoro, ho tutti i giorni a che fare con libri e riviste ma mi rimane pochissimo tempo per leggere. Leggere resta comunque una mia passione, soprattutto se si tratta degli argomenti che mi stanno più a cuore. Avete mai visitato la mia libreria di aNobii (vedi qui in basso nella colonna centrale a destra)?
But my bookshelf is busy and I want to increase my knowledge.
In my job
all days I have to do with books and magazines but I have very few time to read. Reading is still a passion of mine, especially when it comes to my favourite topics. Have you ever visited my aNobii bookshelf (see below in the middle column on the right) ?

Insomma, metterò alcuni di questi libri in circolazione. Uno al giorno per la precisione, per tutta la durata della SERR. Il baratto funzionerà più che altro come un book crossing: io lascerò il libro in bacheca e il primo visitatore che lascia un commento sul blog si aggiudicherà il libro, proponendone uno proprio in cambio, possibilmente nell’ambito degli stessi temi. Seguirà poi scambio di mail in privato per accordi su come scambiarsi i libri.
In short, I will put some of these books in circulation. One per day precisely, for the entire week of the EWWR. This swap will work more as a book-crossing: I'll let the book on the "bulletin board" and the first visitor who leaves a comment on the blog will win the book, proposing one of his own in change, possibly about the same themes. It will be followed by an exchange of private emails to agreements on how to share books.

I libri che resteranno privi di scambio, verranno donati ad una “biblioteca verde” che ha aderito col suo progetto alla SERR o al mercatino dell’usato solidale di Mani Tese.
The books that will remain free of exchange, will be donated to a "green library" which has acceded with his project to the SERR or the charity second hand shop of Mani Tese.

Aiutatemi allora a diffondere la voce, così che riusciamo a far circolare i nostri libri e non lasciarli a prendere polvere sulle mensole delle nostre librerie!
L’ambiente vi ringrazierà! ;)
Then help me spread the word, so that we can circulate our books and do not let them gather dust on the shelves!
The environment will thank you! ;)


Intanto godetevi bel questo video... / In the meantime enjoy this nice video...