giovedì 29 agosto 2013

È partita!!! / Let’s start!

Periodo di partenze, questo! Ma oggi parlo di una partenza ben diversa.
È partita la raccolta differenziata a domicilio in quel della zona a mare di Rimini Nord!
Ve lo avevo anticipato in questo post e già doveva essere attiva a partire dallo scorso luglio.
A period with new things starting, this! Today I'll tell you about the doorstep recycling starting in the sea area of the North of Rimini!
I anticipated it in this post and it had to be already active since last July.


 
A giugno sono arrivati i bidoncini colorati, completi di comunicazione (calendario dei giorni di ritiro, rifiutologo e altri avvertimenti). Una comunicazione molto colorata e accattivante, ma ancora mancante di traduzioni nelle lingue più diffuse fra gli abitanti qui della zona e fra i turisti, che talvolta affittano gli appartamenti invece che andare in albergo.
In June the colored bins arrived, complete with communication – calendar days of collection, the waste dictionary and other warnings. A very colorful and attractive communication, but still missing translations into the languages most commonly spoken among the inhabitants of the area and among tourists, who sometimes rent the apartments instead of booking hotel.

Comunque per poter salutare i bidoni stradali abbiamo dovuto attendere fino a pochi giorni fa. Io ormai avevo perso le speranze!
È anche vero che con la presenza dei turisti il processo di conversione della raccolta differenziata non poteva che subire qualche ritardo sulla tabella di marcia.
Così è stato, tanto che nel frattempo c’era una gran confusione sui giorni del ritiro, che spesso non erano gli stessi descritti nel calendario.
Ma, una volta eliminati i bidoni stradali, voilé, tutto è rientrato nella normalità.
However, to be able to say bye-bye to the road bins we had to wait until a few days ago. By now I had lost hope!
It is also true that with the presence of tourism the process of converting waste collection could only have a delay on the roadmap.
So it was, so much that in the meantime there was a lot of confusion on the days of collection, which were often not the same as described in the calendar.
But, after removal of road recycling bins – voilé – everything was back to normal.


Adesso, come previsto sono sorti falsi problemi, discussioni, dimenticanze a partire già dal mio vicinato… ma che volete, bisogna piano piano farci l’abitudine… speriamo!
E adesso mi ritrovo a ingrandire il calendario per la zia anziana che abita al piano di sopra… dai che con un po’ di buona volontà ce la possiamo fare!
Now, as provided, false problems, discussions, forgetfulness have arisen, starting already from my neighborhood ... but anyway, you have to slowly get used to it ... hopefully!
And now I find myself enlarge the calendar for the old aunt who lives upstairs ... from that with a little 'good will we can do it!

2 commenti:

  1. si si piano piano diventa tutto normale...mi ricordo quando era partita da noi...sembrava la fine del mondo e invece ora va tutto bene :D

    RispondiElimina
  2. Grazie Lo! testimonianze come la tua servono a tutti per far capire che la raccolta differenziata deve diventare un'abitudine come i tre pasti quotidiani, come lavarsi, come mettersi le scarpe per uscire o l'orologio al polso! Speriamo bene. Intanto a parte qualche bidoncino straripante che di sera si vede fuori dai cancelli, sembra che la gente si stia abituando! ;)

    RispondiElimina

Grazie ai vostri commenti questo blog è per me una continua fonte di ispirazione!
Vi chiedo semplicemente di pazientare poiché la verifica è necessaria al fine di non ricevere spam, mentre la moderazione è attivata e non sempre riesco a pubblicare i vostri commenti in breve tempo! Grazie per la vostra pazienza! /
Thanks to your comments this blog is a great source of inspiration for me! Please be patient because the verify is necessary for not receiving spam and moderation is on, so there can be the possibility of waiting the editing of your comment for a while. Sorry! Thanks for your patience!