domenica 21 agosto 2011

Lozione anti-zanzare fai-da-te / DIY anti-mosquito lotion

Domani torno a lavorare... eh sì, di già...
Ma l'estate non è ancora finita! Almeno per quello che sembra dal clima tropicale!!!
E proprio per questo, non volevo farvi mancare un mio suggerimento per qualcosa di molto utile in giornate (e nottate) così calde!
Tomorrow I'll go back to work... yep, already...
But summer is not over yet! At least for what seems with the tropical climate!
And for this, I wanted to give you my suggestion for something very useful during so hot days (and nights)!


Anche se il mio amore per la natura e per tutti gli esseri viventi è immenso, purtroppo nutro un certo odio per una specie animale un po' troppo fastidiosa per i miei gusti... la zanzara!
Even if my love for nature and all living beings is immense, unfortunately I have a certain hatred for an animal species too disturbing for me... the mosquito!

Una mia ex-collega di lavoro, nonché bravissima illustratrice e blogger che condivide la mia passione per la natura, ogni qual volta mi sentiva "applaudire" in ufficio e io le mostravo la malcapitata vittima della mia caccia, mi dava dell'assassina!!! :)
E ancora adesso a volte mi sento in colpa quando uccido una zanzara, però, non biasimatemi, non ce la faccio proprio a sopportarla!
One of my old coworker – a talented illustrator and blogger who shares my passion for nature – called me "killer" whenever I clapped in office and showed her the unfortunate victim of my hunt! :)
And even now sometimes I feel guilty when I kill a mosquito, however, don't blame me, I cannot really stand it!

Tuttavia per evitare ulteriori stragi mi sono attrezzata adeguatamente: a casa, da quando abbiamo cambiato gli infissi, abbiamo montato le zanzariere, che attualmente reputo il miglior rimedio anti-zanzare. E poi, quando sono fuori casa, porto con me il mio ultimo ritrovato: un piccolo esperimento di autoproduzione senza grandi pretese, una lozione antizanzare fatta in casa, usando pochi ingredienti facili da reperire.
However, to avoid further carnages of mosquitos, I properly equipped at home, changing fixtures and putting nets, which currently I think are the best remedy anti-mosquito. And then, when I'm away, I bring my ultimate with me: a small experiment in self-production without any claims, a homemade mosquito repellent lotion, using few ingredients easy to find.


20 ml di alcol per usi alimentari / 20 ml of potable alcohol
80 ml di acqua distillata / 80 ml of distilled water
15 gocce di olio essenziale puro di citronella / 15 drops of pure essential oil of citronella
10 gocce di olio essenziale puro di geranio / 10 drops of pure essential oil of geranium
10 gocce di olio essenziale puro di tea tree / 10 drops of pure tea tree essential oil
5 gocce di olio essenziale di melissa / 5 drops of essential oil of lemon balm


In realtà ho preso spunto qua e nella rete, dalle numerose ricette già pubblicate, mixandole e adattandole al mio gusto. Non sono esperta erborista, quindi è solo un tentativo da prendere con le dovute "pinze"... però funziona!
Certo, essendo a base di alcol e oli essenziali puri, va usato con cautela, rispettando le contrindicazioni di ciascun olio essenziale. L'efficacia di questo repellente naturale dura per un paio d'ore, meno se la giornata è piuttosto ventilata. 
Effettivamente dovrei trovare il modo per sostituire l'alcol che evapora molto velocemente, con qualcosa che si fissa maggiormente sulla pelle. Quindi l'esperimento non si può dire ancora concluso.
Ma intanto è quanto basta per eliminare tutti quei repellenti a basi sintetiche che di certo non giovano alla nostra salute!
Actually I was inspired here and there in the network, from the many recipes already published, mixing  and adapting them to my taste. I'm not an expert herbalist, so it's just an attempt to be taken with due "pinches" ... but it works!
Of course, being based on alcohol and pure essential oils it should be used with caution complying with the contraindications of each essential oil. The effectiveness of this natural repellent lasts for a couple of hours, less if the weather is quite windy.
I actually would find a way to replace the alcohol that evaporates very quickly, something that remains more fixed on the skin. So the experiment cannot be said concluded yet.
But meanwhile it is enough for me to eliminate all those synthetic-based repellents that certainly don't help us stay healthy!



Vi lascio qualche altra immagine del flaconcino in cui ho travasato la lozione, più che altro perché il design è opera di Irish, che ci sa fare molto coi pennelli, oltre che coi fornelli! Il flacone giallo era, appunto, quello di una vecchia lozione comprata in farmacia. Come al solito nulla si butta, tutto si ricicla! ;)
I leave you some other images of the bottle when I poured the lotion, mostly because the design is by Irish, who can do a lot with brushes, as well as with stove! In facts, the yellow bottle is that one of an old lotion bought at the chemist. As usual, nothing is thrown, everything is recycled! ;)



Infine vi lascio agli ultimi giorni di questo caldo agosto! Buon proseguimento e occhio alle zanzare! ;)
So have fun for the last days of this hot August! Keep an eye on mosquitoes! ;)

domenica 14 agosto 2011

Buon Ferragosto!!! / Happy mid-August holiday!!!


Felice Ferragosto a tutti!!!
Happy mid-August holiday!!! 

Finalmente da qualche giorno sono in vacanza... vacanze brevi quest'anno, giusto il tempo per godermi un po' il mare qui a due passi e poi per far visita alla mia famiglia.
Finally a few days on holiday... a short break this year, just the time to enjoy the sea here and then to go visiting my family.

Domani, Ferragosto, lo trascorrerò qui con i familiari di Irish e tanto per cambiare un po' l'atmosfera ci siamo inventati un appuntamento informale per l'ora dell'aperitivo serale per far due chiacchiere in veranda insieme... 
Tomorrow, 15th August, I will stay here with Irish' family and for changing the atmosphere we came up with an informal appointment for the evening aperitif to chat together on the veranda...

Quindi "Chefish" – Chef Irish, lo chef di casa – si è già messo all'opera, preparando piccoli sfizi vegetariani, mentre io, oltre che dargli una mano mi sono ingegnata nei dettagli.
So "Chefish" – Chef Irish , the home chef – it is already set to work, making vegetarian little yummies, while I contrived details, as well as I help him.

Quello che vedete qui sopra è un saggio delle decorazioni che metterò in cima ad una granita di anguria fatta in casa.
Si tratta della carta dell'involucro di un panettone natalizio – eh sì io conservo tutto, ma proprio tutto! – tagliata in cerchi e decorata con pennarelli a formare delle piccole fette di anguria. I bastoncini sono i classici bastoncini di bambù che si usano per fare gli spiedini, e per incollare, nastro bi-adesivo!
What you see above is an essay of which I'll put as decorations on the top of a homemade watermelon granita.
This is the wrap of a Christmas cake – yes, I collect everything, absolutely everything! – cut into circles and decorated with felt pens to form small slices of watermelon. The sticks are the classic bamboo sticks, used to make skewers, and they are glued to slices by double-sided tape!


Insomma, non ci facciamo mancare niente: fantasia e voglia di stare allegri, e felice ferragosto a chi ci vorrà imitare! ;)
In short, we do not miss anything: fantasy and desire to be happy, and Happy Mid-August Holiday to those who want to imitate us! ;)

venerdì 5 agosto 2011

1° Agosto 2011: ritorno al futuro!!! / 1st August 2011: back to the future!!!

Non sto più nella pelle dal dirvelo...
I can't wait anymore, I must tell you...


Dal primo giorno di questo mese la svolta è avvenuta!!!
Finalmente non sono più dipendente dagli autobus per i miei spostamenti urbani!!!
Non preoccupatevi, non sono rimasta appiedata, né mi sono convertita a mezzi più inquinanti.
Al contrario, ora, finalmente posso spostarmi con una e-bici!!!
From the first day of this month, the breakthrough came!
Finally, I'm no longer dependent on buses! Don't worry, I'm not on foot, or using more pollutant vehicles.
On the contrary, now I can finally move by an e-bike!




Vi ricordate quando vi avevo detto del "pezzo" mancante? Era quello che avrebbe completato quest'opera: la conversione di una normalissima city-bike in una bici a pedalata assistita!
Come? Ve lo spiego subito.
Do you remember when I told you of the missing "piece"? It was what would complete this work: the conversion of a normal city bike in an electric bike!
How? I'm telling you.



Grazie agli amici di GreenMotion (ai quali sono enormemente riconoscente per essersi prestati a quest'impresa), è possibile convertire la propria normale bici in una "super-bici".
Basta montare sulla bici un kit predisposto e collegarlo ad una batteria apposita ricaricabile tramite la normale rete elettrica.
La bici che ne deriva è pari, se non superiore nelle prestazioni alle bici a pedalata assistita attualmente presenti sul mercato!
Thanks to GreenMotion friends (to which I am enormously grateful for having provided to this work), you can convert your regular bicycle into a "super-bike".
Simply mounting a prepared kit 
on the bike and connecting it to a designated battery rechargeable via the normal power grid. 
The bike that results is equal or superior in performance to electrical bike on the market!



Ma perché cambiare la propria bici in una e-bike?
Posso elencarvi numerosi motivi:
But why to change your bikes in an e-bike?
I can list several reasons:



• innanzitutto perché è la bici alla quale siete affezionati e che non volete buttare via per comprarne una nuova ma più efficiente / first, because it is the bike you love and you don't want throw away to buy a new but more efficient one;
• poi perché sicuramente la vostra bici è quella che avete scelto con cura valutandone il peso, il modello, il colore e il prezzo (difficilmente sul mercato trovereste una bici a pedalata assistita che soddisfa tutti i requisiti di cui sopra) / secondly, because your bike is definitely the one you chose with care, evaluating weight, model, color and price – it's not so easy to find on the market a e-bike with all these requirements –;
• perché l'e-bike realizzata con il kit di GreenMotion è utilizzabile anche in modalità non assisitita, senza il problema di portarsi dietro il peso della batteria (e di una bicicletta elettrica) / because the e-bike made with the GreenMotion kit can also be used in normal mode, without the hassle of carrying around the weight of the battery – and of an electric bicycle –;
• perché si risparmia fino al 50% del prezzo medio di una bici elettrica / because you save up to 50% of the average price of an electric bike;
• perché avere una chance in più per andare più veloci senza inquinare è comodo e utile in quei casi in cui bisogna percorrere tratti di breve-media percorrenza e i mezzi pubblici non sono sufficienti, oppure in quei casi in cui il proprio fisico non sopporta pedalate lunghe e faticose... / because to have a better chance to go faster without polluting is comfortable and useful in those cases where you need to go on short and medium-lenght paths, where public transports are not sufficient, or in cases where your body cannot support tiring ride...


L'elenco non finirebbe qui, anche perché devo ancora sperimentare tutti i benefici di questa meravigliosa invenzione!
The list doesn't end up here, because I have still to experience all the benefits of this wonderful invention!

Per il momento ci vado al lavoro. Devo ammettere che è un gran sollievo non avere l'angoscia di perdere l'autobus, andare a prenderlo alla fermata, aspettare, cambiare linea e imprecare quando ci sono gli imprevisti (tipo l'autobus che non parte e che non ti apre gli sportelli perché sono bloccati, tipo l'autobus che arriva in ritardo o in anticipo, cose che ultimamente per me erano all'ordine del giorno).
Ora mi sento più libera e serena.
Certo devo essere più attenta e ligia alle regole della strada... nei luoghi di mare ci sono automobilisti spericolati e pedoni un po' storditi dal troppo sole! :)
For the moment I go to work. I must admit it's a great relief not to have the anguish of losing the bus, go and get it to stop, wait, change line and swearing when there are unexpected incidents (such as the bus don't leave and the driver cannot open the doors because they are blocked, or such as when the bus arrives late or in advance, things that recently often happened to me).
Now I feel more free and peaceful.
Of course I have to be more careful and abiding to the rules of the road... on the coastline you can find reckless drivers and pedestrians a little 'stunned by too much sun! :)

Soprattutto sono felice di poter spostarmi senza fare troppi danni all'ambiente. Sarebbe ancora meglio poter utilizzare l'energia dal sole e spero di attrezzarmi presto in questo senso.
Above all I am happy to be able to move without too much damage to the environment.
It would be even better to use the energy from the sun and I hope to equip early in this way.

L'uniche cose che mi mancheranno saranno le mie passeggiate nel parco con avvistamenti al ritorno dal lavoro (ve ne racconterò presto qualcuna) e le mie due compagne di viaggio con cui recentemente condividevamo chiacchierate e ansie in attesa della partenza del bus...
The only things I will miss my walks in the park on the way back from work with sightings – I will tell you soon – and my two traveling friends with whom we shared recently chats and anxieties waiting for the bus departure...

Per il resto è tutta salute... Viaaaaaaaaa verso la mobilità sostenibile!!! :)))
For the rest it's all healthy... Gooooooo towards sustainable mobility! :)))

P.s.: in uno dei prossimi post vi racconterò più nel dettaglio come è avvenuta la trasformazione della mia bici in e-bike documentandola con foto!
Ps: in an upcoming post I will tell you in more detail how we did the transformation of my bike with photos!