sabato 17 maggio 2014

È nata la… “Casetta sul Terrazzo”!!! / It was born the... “Cottage on the Patio”!

Solitamente mi piace parlarvi di quello che succede nel mio giardino, che è la mia quotidiana postazione di osservazione della natura, anche se nella realtà è proprio un microcosmo.
Invece, fra un po’ vi parlerò di quello che succede in un altro spazio all’aperto, questa volta non più un giardino, ma un terrazzo, sì un terrazzo che sta sopra ad un edificio particolare e sul quale terrazzo sta… una casetta!!!
I usually like to talk to you about what's happening in my garden, which is the location of my daily observation of nature, although in reality it is just a microcosm.
Instead, soon I'll talk about what is happening in another outdoor space, this time not a garden but a patio, yes, a patio above a particular building and above the patio there is... a cottage!!!



La "Casetta sul Terrazzo" (clicca per ingrandire)

La “Casetta sul Terrazzo” è uno spazio per laboratori di riuso creativo gestito dalla Cooperativa ManiTese di cui, lo sapete, sono volontaria da molti anni.
È stata finalmente aperta domenica scorsa, durante una “tre giorni” dedicata all'inaugurazione della Casa sull'Albero spazio dell'Associazione ReDiVita.
The “Cottage on the Patio” is a space for creative reuse workshops run by ManiTese Cooperative of which, you know, I am a volunteer since many years.
It was finally opened last Sunday, during a three days event dedicated to the inauguration of the ReDiVita Association’s Tree House area.


Lo spazio "Casa sull'Albero" a cura di ReDiVita (clicca per ingrandire)


L’aspetto che più mi piace di questo spazio è che sorge in un edificio sfitto, semi abbandonato e poi recuperato, un ex negozio di materiale elettrico su tre piani, in Via della Circonvallazione Occidentale 32 a Rimini. Chi frequenta da anni il mercatino di Mani Tese di Rimini, se le ricorda bene queste vetrine sempre chiuse e spente…
Era nell’aria che questo posto doveva tornare a vivere e da ora in poi diventerà un punto di riferimento stabile per i creativi che hanno nel cuore la passione per il recupero e la sostenibilità ambientale.
The thing I like most about this space is that it is located in a vacant building, semi-abandoned and later recovered, a former electronics store on three floors, in 32 via della Circonvallazione Occidentale in Rimini. Who attended for years the charity shop of Mani Tese Rimini, well remembers these windows always closed...
It was in the air that this place had to go back to live from now on, becoming a stable reference point for creative people who have in their hearts the passion for reuse and environmental sustainability.


L'animazione della "Compagnia Le Pu-Pazze" e il laboratorio di girandole di Mani Tese
 

Domenica scorsa, dopo tanta fatica per rimettere a posto questi ambienti un po’ abbandonati, Mani Tese ha aperto i battenti della porzione dell’edificio, la “Casetta”, in cui si terranno vari laboratori di riuso sia per bambini che per adulti nei prossimi mesi.
La mattina sul terrazzo, allestito dal bravissimo Manolo Benvenuti, conosciuto in tutta Europa come un innovativo reuse-designer, c’è stata l’animazione per bambini della Compagnia Le Pu-Pazze, con il divertente teatrino di pupazzi realizzati con stoffe e materiali di scarto.
Nel pomeriggio abbiamo allestito un piccolo laboratorio per bambini dedicato alla  creazione di girandole, sempre con materiale recuperato (in questo caso carta delle uova di Pasqua, tappi di sughero, stecchini, cartoncino).
Last Sunday, after so much effort to renovate these a bit abandoned rooms, Mani Tese opened the doors of the portion of the building, the “Cottage”, in which many re-use workshops for both children and adults will take place during the next months.
In the morning on the patio, set up by the excellent Manolo Benvenuti – known throughout Europe as an innovative reuse-designer – there was entertainment for children by Le Pu-Pazze Society, a funny theater with puppets made by wasted fabrics and materials.
In the afternoon we set up a small workshop for children dedicated to creating pinwheels, always with reuse material (in this case paper from Easter eggs, corks, sticks, cardboard).



Da giugno partirà il programma dei laboratori più o meno a tema marino che si alterneranno sul terrazzo (o nella Casetta, a seconda del tempo), mentre da settembre, la stessa Casetta ospiterà un Atelier Permanente dei materiali di recupero.
Io sarò presente almeno in due occasioni e gestirò i laboratori dei bambini, assieme a gli altri volontari manitesini. La Casetta sul Terrazzo sarà un bel posto rilassante per prendersi un po’ di pausa dal primo sole estivo e divertirsi con creatività! Veniteci a trovare!!!
From June the program will start with almost a seaside theme workshop that will alternate on the patio (or cottage, depending on the weather), while in September, the same Cottage will host a Permanent Workshop of recycled materials.
I will be there on at least two occasions and will manage the laboratories of the children, along with other Mani Tese volunteers. The Cottage on the Patio will be a nice relaxing place to take a little break from the first summer sun and to have fun with creativity! Come and visit us!

5 commenti:

  1. Yes, it is, dear Susie. We hope to have lots of people visiting it, during our activities! Keep the fingers crossed! ;) xxx

    RispondiElimina
  2. Gran bella iniziativa!
    Avete fatto centro!
    Brava Danda!!!!!!

    RispondiElimina
  3. Ciao Luby!!! Grazie!
    Io in realtà ho fatto una piccola particina in tutto questo, e la cosa bella di questo luogo è soprattutto la collaborazione fra diverse realtà legate alla sostenibilità. Come noi volontari di Mani Tese, assieme a Manolo ci siamo occupati di mettere a posto la "Casetta" tutto il resto dello spazio è stato rimesso in sesto da altre volenterose persone, tutto nell'ottica di creare un punto di riferimento per chi ha a cuore l'ambiente. Presto ci saranno aggiornamenti in merito alle attività iniziate!
    Baciii!!!

    RispondiElimina

Grazie ai vostri commenti questo blog è per me una continua fonte di ispirazione!
Vi chiedo semplicemente di pazientare poiché la verifica è necessaria al fine di non ricevere spam, mentre la moderazione è attivata e non sempre riesco a pubblicare i vostri commenti in breve tempo! Grazie per la vostra pazienza! /
Thanks to your comments this blog is a great source of inspiration for me! Please be patient because the verify is necessary for not receiving spam and moderation is on, so there can be the possibility of waiting the editing of your comment for a while. Sorry! Thanks for your patience!